Day of Resurrection Day of Judgement কিয়ামাহ Qiamat

SURAH 75 : Al-Qiyâmah

1.         Tell them that it is not like what you think (that you can do whatever you like and no one would question you).  I call to witness the period of Qiamat (when the consequences of your deeds shall manifest themselves).

2.         And I call to witness the person who is ashamed when he realizes his mistake5 (12:53);  that Allah’s Law of Mukafat is an absolute reality; and that it brings out the result of every human deed, whether it manifests itself in this world or in the hereafter.

3.         Does man think that after his death he would not be brought back to life again? (36:78; 37:16)  (And that he would be saved from facing the consequences of his bad deeds?)  Does he think that the foundation on which the whole structure of life is raised will wither away with death and that it cannot be assembled again?  There he is wrong!

 4.         For Us to do so is not difficult at all. We have the power to reconstruct the faculties which establish his life and which give him control over the use of other things.

5.         The fact is that the man does not deny the concept of life hereafter because he believes  it to be impossible.  Rather it is because the consequence of this belief is that he has to take every step with full responsibility.  He should realize his responsibility and not do anything wrong.  However, man shirks this responsibility and wishes that he should be left unchecked for the remaining period; as he has already spent his life (the years gone by) with utter irresponsibility. His desire to escape from the consequences of his erroneous deeds is the biggest hurdle stopping him from accepting the concept and reality of life after death.

6.         That is why when he is reminded about the Day of ‘Qiamat’ that he immediately starts to question  “When will it be the Day of Qiamat?” (What self-deception!  Would man be saved from the consequences of his deeds just because he does not believe in the Divine Law of Mukafat?  Whether he believes in it or not, the law will continue to work.  There will be life after death and he will have to face the consequences of his deeds, irrespective of whether he believes in it or not.)

7.         (As for the occurrence of Qiamat only the Almighty has knowledge about it.  But this much can be said with certainty that)  When it does happen, the eyes shall be dazzled.  (You should remember that one “Qiamat” occurs in this world as well, when one’s deeds manifest as results.  The other “Qiamat” occurs after death when the results of deeds manifest there.  The ‘Qiamat’ here appears as conflicts between nations, or (in various other ways in life.  When this conflict takes place here, the opponents shall be shocked; and)

 __________________________________________________________________________________________

5 It is commonly said that every person has a power within himself to distinguish between right and wrong (the voice of conscience).  This is not right.  Man has no such power that distinguishes between absolute truth and absolute falsehood.  This distinction can only be done by Divine Wahi.  If any one does something against his own conscience and is ashamed of it; that does not mean that what he thinks is right is right in reality or that what he considers false is false in reality (12:53).

 8.         The moon will darken (as the authority and ignorance of Arabs would end)2.

 9.         The sun and the moon would be brought together (the forces of Persia and Arabia would merge together)6.

 10.       (On the Day of Accountability, whether it occurs in this world or in the hereafter) Man will say in utter bewilderment, “To which place can I flee and find refuge?”

 11.       On that Day there shall be no place for escape or refuge. 

12.       At that time the journey’s end would be the court of your Rabb.  Man will not be able to escape.

 13.       On that Day, the result of all of his deeds, including whatever he had sent ahead and everything that he has left behind, will come before him.

 14.       On that Day, man will be a witness against his own self.  (No external evidence or proof will be required.  His own ‘self’, which would be carrying the imprints of his every action, will bear the evidence.)

15.       At present, his self-deceptive mind produces many excuses in support of his erroneous deeds and tries to cover up the reality.  But at that time all his deeds shall be unveiled and no excuse whatsoever will be of any avail!

16.       All the people looking for excuses will be told, “There is no use of moving your tongue in such haste.  Do you think that with this sharp talk the matter will be sorted out?  No.  The matter will not be settled in this way!7

17.       We have undertaken the responsibility upon Ourselves to collect the entire stock of his deeds, past and present, and to preserve it with extra care.

18.       So (O mankind) when We have collected (your deeds) and preserved them carefully, you have to follow their outcome.  You have to go in the direction they take you.

19.       In this way, We will bring forth to you the results of your deeds.

________________________________________________________________________________________________

6 The flag of pagan Arabs had an imprint of moon and the Persian Empire’s flag had that of the sun.  If these verses point to the little ‘Qiamat’ that occurred in this world, then that would be the revolution in Arab ignorance and the political life of Persia, due to the advent of Islam.

7 If the explanations of verses 16-19 are considered to be in continuation of the previous verses, then it would be as has been noted above.  However, if we consider that a new subject starts in verse 16, then the explanation of these verses would be:

Oh Rasool! You should not hurry into taking action on any matter.  You should wait until the whole program has been revealed to you by Wahi (20:114).  You need not worry about the fact that this Quran is being revealed to you gradually.  Its collection and preservation is Our responsibility.  Your responsibility is to follow these laws and injunctions.  To do so it is important that their meanings are understood very clearly.  We have taken that responsibility as well.  We repeat every subject many times and thus explain it fully.  This is the way to understand the Quran.

20.       You are so averse to the concept of life after death because you only have the immediate gains in your mind.  You think that the objective of life is only to have worldly gains;

21.       And neglect the future;

 22.       Although the pleasures of future life are far superior than the immediate worldy gains.  Those who attain these pleasures have faces which are fresh and shining with happiness.

 23.       They will enjoy the sights, the bounties and blessings of their Rabb.

 24.       On the contrary, the faces of those who will not get any of these things will be sad and desperate,

 25.       As they would be apprehensive about the great calamity that is bound to befall them.

 26.       (They should be in absolutely no doubt about the life hereafter.)  The fact is that when a man is breathing his last, and his breath gets stuck in the throat,

 27.       Everyone says that whatever is possible should be done to help him.  (And if no medicine is working then)  Let some wizard or magician recite some charms or amulets.

 28.       From this the dying person realizes that the end is near.

 29.       Then the anguish and hardships start befalling one after the other, on him and on those who will be left behind.

 30.       At that time the person will be driven from all sides towards the court of your Rabb.

 31.       (In the light of these facts) Tell the person who does not testify to Our Law of Mukafat; who does not take the straight path; (who)

 32.       Instead belies and tries to escape from it; and (who)

 33.       With pride and arrogance goes back to his people: 

34.       “Woe to you, O unfortunate person!  How good it would have been for you (had you followed the Divine Law)?

 35.       “Alas!  You could have understood how useful this course would have been for you.”

 36.       The biggest mistake of man is that he thinks that life has neither any objective, nor a destination.  He thinks that life has neither any established path, nor any directives guiding him to the right way.  He believes he has been left alone (like a stray camel) to do whatever he chooses and go wherever he likes.  Consequently man only works towards the physical gains of life, without trying to develop his own personality.  Thus all his life’s efforts go to waste (despite the fact that life is the integration of short term and long term gains).  (In other words, it is the integration of the worldly objectives and the principles of Deen.  If Deen and worldly life; the spirit and matter; and permanent values as well as political and social ways are not integrated properly, then the purpose of human life cannot be achieved.  Divine guidance teaches such integration and thus makes  human effort meaningful.)

 37.       He should bear in mind that he has passed through various stages of evolution to attain the human form.  In the beginning he was a drop of semen which was dropped in the womb;

 38.       Then in the mother’s womb He formed it into an embryo that was suspended and by various combinations, and fashioned it into an excellently proportioned shape; (and)

 39.       Due to its distinction into sexes, male and female were paired.

 40.       Therefore, can He not bring the dead back to life again? Is He not capable of doing that? (If one accepts the concept of life after death, then it is not difficult to believe Wahi and the Law of Mukafat.  This is the foundation stone of the entire Divine Program.)


75 অধ্যায়ের ব্যাখ্যার মাধ্যমে আল-কিয়ামাহকে বোঝানো  : 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ আমি এই প্রক্রিয়ার সাথে স্থায়ী/অসন্তোষ প্রকাশ করছি না ment /  true  reckoning real value or worth প্রতিষ্ঠা প্রমাণ (মনে) আয়াতটি স্পষ্টভাবে বলে যে আমি আল-কিয়ামাহ প্রক্রিয়ার সাথে বিচ্ছিন্ন বা বিচ্ছিন্ন নই । প্রশ্ন হল এই আমি কে ? উত্তর : আমাদের নিজের সহজাত রসুল 

2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ এবং আমি এমনকি আত্ম- অপরাধী মানসিকতার  সাথেও বিচ্ছিন্ন নই এবং রাসুল  এমনকি নফস/আত্মার সাথেও বিচ্ছিন্ন নই। তাই আত্মার কাজ হল  নিজেকে দোষারোপ করা বা ক্রমাগত অপরাধবোধ বহন করা। 

3 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ সামাজিক মন কি মনে করে যে আমরা তার বিশালতা মূল্যায়ন করব না? নিঃসন্দেহে নম্র মানুষকে তার উদ্দেশ্য বা মানবতার প্রকৃত পরিবেশক হওয়ার দৃঢ় সংকল্প নিয়ে পরীক্ষা করা হবে বা পরীক্ষা করা হবে 

4 بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ না! আমরা এতে সক্ষম, তার সঠিক অবস্থান পুনরুদ্ধার করতে চেতনা  আমাদের সঠিক অবস্থান বা অবস্থান দেখানোর ক্ষমতা রাখে

5 بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ কিন্তু সামাজিক মন তার নেতা সম্পর্কে ভিন্ন হতে চায় কিন্তু মানুষের স্বভাব ভিন্নমুখী, সে যা তাকে চালিত করে/ চালিত করে তার দ্বারা প্রলুব্ধ হয় । তিনি প্রশ্ন করেন কখন আত্ম-উপলব্ধি প্রক্রিয়া শুরু হবে 
 6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

He questions, “When would be the moment of the permanent installation process ?”

He questions about when will be the self realization process begin

7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ “তারপর কখন মানসিক উপলব্ধি চকচকে হবে ?” তাকে বলুন যে যখন আমাদের মানসিক উপলব্ধির উপর মেঘ আলোর মত পরিষ্কার হবে 

8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ এবংবিভ্রান্তিদূর হয়ে যাবে  এবং সমস্ত বিভ্রান্তি  দূর হয়ে যাবে 

9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ
এবং স্বচ্ছতার অবস্থা এবং বিভ্রান্তি/সন্দেহের অবস্থা মূল্যায়ন করা হবে এটাই স্বচ্ছতা ও বিভ্রান্তির স্ব-মূল্যায়নের সময় 

10 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ সামাজিক মন সেই মুহুর্তে বলবে, “ইলুদে জায়গা কোথায়?” সেই মুহুর্তে মানুষ পালানোর বা আশ্রয় পাওয়ার জায়গা পাবে না 

11 كَلَّا لَا وَزَرَ না, কোন সাহায্য নেই  কোন সাহায্য হবে না। 

12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ আপনার চেতনার দিকে , সেই মুহূর্তটি মীমাংসার সময়। এটা আমাদের চেতনার সাথে আমাদের সমস্ত সন্দেহের নিষ্পত্তি করার সময় 

13 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَ أَخَّرَ

 মানুষ মানসিক  বিবর্তনের মূর্ত প্রতীক  । তাকে সর্বদা এটি মনে রাখা উচিত যে তার উচ্চ মর্যাদার কারণে, তার উচ্চতর দায়িত্বও রয়েছে এবং তার চিন্তাভাবনা এবং কাজগুলি স্ব-মূল্যায়ন করা হবে। সে অনুযায়ী তার  সঠিক ভূমিকা ও অবস্থান নির্ধারণ করা হবে। তার সমস্ত পর্যবেক্ষণ, চিন্তাভাবনা এবং কাজগুলি আল-কিতাব, আল-কুরআন, আল-জিকর, আল -ফুরকান,  আল বাসিরাহ  নামে পরিচিত একটি রেকর্ডে সংকলিত হয়েছে  এবং হাই গঠনের জন্য  স্ক্রিপ্ট করা হয়েছে।  বিবর্তনীয় প্রবাস। এই সমস্ত ডেটা আসলে স্ব-রেকর্ড করা স্ক্রিপ্টগুলির মধ্যে এমবেড করা।

মানুষের মধ্যে তাড়াহুড়ো করার প্রবণতা রয়েছে এবং এই তাড়াহুড়ো তাকে একটি গোলকধাঁধায় ফেলে দিতে পারে, যেখান থেকে বেরিয়ে আসা কঠিন। তাকে তাড়াহুড়ো থেকে বিরত থাকতে এবং  সিদ্ধান্তে ঝাঁপিয়ে পড়ার নির্দেশ দেওয়া হয়। ধৈর্য এবং সময় হল শ্রেষ্ঠ শিক্ষক ও নিরাময়কারী। “আল-কোরআন” সর্বদা মানুষকে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ বা প্রকাশ করার আগে চিন্তা করতে, চিন্তা করতে এবং চিন্তা করার নির্দেশ দেয়, যাতে সে নিজেকে ফাঁদে না ফেলে এবং শাস্তির মুখোমুখি হতে না হয়।সামাজিক মনকে সেই মুহুর্তে জানিয়ে দেওয়া হবে, সে কী এগিয়ে পাঠিয়েছে এবং কী রেখেছিল সেই মুহূর্তে মানুষ বুঝতে পারবে কোন কাজগুলো উপকারী ছিল এবং কোন কাজগুলো তাকে পিছিয়ে রাখে 

14 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ বরং সামাজিক মন তার মানসিকতা (নফস) আত্মদর্শন করবে। মানুষ তার নিজের মানসিক এবং মানসিক প্রক্রিয়াগুলি পরীক্ষা করবে বা পর্যবেক্ষণ করবে। 

15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ যদিও তিনি তার অজুহাত খুঁজে পেতেন তবে তিনি তার অপরাধ বা ব্যর্থতার জন্য অনুশোচনা প্রকাশ করতেন বা স্বীকার করতেন। 

16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ এর দ্বারা উত্তেজিত/উজ্জীবিত হবেন না, আপনার বাগ্মীতা;  (nor) এর সাথে তাড়াহুড়ো করা যখন উপলব্ধি ঘটে তখন শান্ত হও, তাড়াহুড়ো করে বিবৃতি দিও না। 

17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَ قُرْآنَهُ নিশ্চয়ই! এটাকে মূল্যায়ন করা এবং প্রকাশ করার দায়িত্ব আমাদের চেতনার জন্য এটি মূল্যায়ন করা এবং প্রকাশ করা 

১৮ فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ সুতরাং যখন এটি প্রকাশ করা হয়, তখন তার অভিব্যক্তি অনুসরণ করুন যখন অভিব্যক্তিটি স্থির হয়ে যায় তখন তার বিশদ বিবরণ অনুসরণ করুন

 19 তাহলে সত্যিই! এটাকে ব্যাখ্যা করার  দায়িত্ব আমাদেরই এটাকে সঠিকভাবে আলাদা করা চেতনার ভূমিকা।

 20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ না! But আপনি দ্রুত / দ্রুত প্রক্রিয়া পছন্দ করেন  যদিও মানুষ দ্রুত প্রক্রিয়া পছন্দ করে। 

21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ এবং আটকে থাকা /বিলম্বিত / বিলম্বিতকরণ  প্রক্রিয়া ত্যাগ করুন কিন্তু তিনি এখনও বিলম্ব প্রক্রিয়ায় আটকে আছেন 

22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ সেই মুহূর্তে কিছু মুখ উজ্জ্বল / সুন্দর হবে কিছু আচরণ একটি মুহুর্তের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। 

23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ এর চেতনার দিকে  পরীক্ষা করা হল  নফস/নফসের পরীক্ষা চেতনা দ্বারা নেওয়া হবে 

24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ এবং সেই মুহুর্তে কিছু মুখ হবে বিশ্রামহীন   এবং সেই মুহূর্তে কিছু ভাষা হবে বিশ্রামহীন। 25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ এটা নিয়ে চিন্তা করা যে কিছু ভারসাম্যপূর্ণ প্রক্রিয়া তাদের উপর চাপানো হবে তা নিয়ে চিন্তা  করা।

 26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ  প্রকৃতপক্ষে যখন তা পৌঁছায় তখন তা সবচেয়ে বেশি কষ্ট দেয় এবং যখন বোঝা ছড়িয়ে পড়ে তখন সবচেয়ে বেশি কষ্ট দেয়

 27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ এবং বলা হবে, “এমন কেউ আছে যে কেউ  সাহায্যের জন্য উন্নীত করবে”। যে বোঝা এটাকে আঘাত করছে তা তুলে নাও। 

28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ এবং  চিন্তা করার চেষ্টা করা  যে, এটিই প্রকৃত পার্থক্য (অনুভূতিতে) এবং এই উপলব্ধির জন্য উপলব্ধির প্রকৃত পার্থক্য সম্পর্কে চিন্তা করার চেষ্টা করা । 

29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ এবং মন্ত্রমুগ্ধের  ( ড্রাইভার)  সাথে মন্ত্রমুগ্ধের   বক্তৃতায় জড়িয়ে পড়ে প্রকৃতপক্ষে নফস/আত্মার প্ররোচনা এই মোহময় পরিস্থিতির দিকে নিয়ে যায়। 

30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ সেই মুহূর্তটি আপনার চেতনার দিকে, (আপনি) চালিত হবেন  নফসের চালনা তার চূড়ান্ত গন্তব্যের দিকে; যে তার নিজের রব. 

31 فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ অতঃপর তিনি সত্যকে স্বীকার করেননি এবং অনুসরণও করেননি কারণ তিনি সত্যকে গ্রহণ করেননি বা অনুসরণ করতেও প্রস্তুত ছিলেন না 

৩২ وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ পক্ষান্তরে, সে অস্বীকার করেছে এবং নিকৃষ্ট হয়েছে কিন্তু সে অস্বীকার করেছে এবং কর্তৃত্বের অবস্থান থেকে নিকৃষ্ট হয়েছে 

33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ আবার সে তার সংস্কৃতির দিকে ঝাঁপিয়ে পড়ল, সে তার মনোভাব নিয়ে চিরকাল অহংকারী ছিল।  34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ এটি (আত্মগুরুত্ব) আপনার উপর তত্ত্বাবধান করে তারপর অধিকারী হয় এই স্বার্থপরতার মনোভাবে সে সত্যকে দেখতে পায়নি। 

35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ আবার এটি (আত্মগুরুত্ব) আপনার উপর নেতৃত্ব দেয় তারপর অধিকারী হয় নিজের গুরুত্ব এবং অধিকারী স্বভাবের কারণে সে কর্তৃত্বপরায়ণ হয়ে ওঠে 

36 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن سَدْ সে কি মনে করে যে সে মানুষটিকে ছেড়ে যাবে ? এই ধরনের লোকেরা মনে করে যে তারা জবাবদিহি করতে পারে না। 

37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ তিনি কি কাঙ্খিত ইচ্ছার বীজ নয় ? তিনি কি বিবর্তন চক্রের সর্বনিম্ন গতিতে ছিলেন না? 38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ অতঃপর সে সম্পর্কযুক্ত হচ্ছে , তারপর সে উপযুক্ত পদ্ধতিতে বিকশিত হয়েছে , তারপর সে সম্পর্কের প্রক্রিয়াটি যথাযথভাবে অতিক্রম করেছে । পূর্ণ জীবন) এবং একটি নিষ্প্রাণ (সক্রিয় নয়) তারপর সেই বীজ থেকে একাধিক জোড়া ফুটেছে; একটি শক্তিশালী এবং অন্যটি দুর্বল 

 40 أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ তিনি কি সেই ক্ষমতাবান নন , যিনি (বঞ্চিত বা বুদ্ধিহীন বুদ্ধিবৃত্তিক প্রতিভাকে) জীবনে ফিরিয়ে আনেন ?এবং অবশেষে রব ইন্দ্রিয় ফিরিয়ে আনতে সক্ষম ।

অনুবাদ । 

—আমার ব্যাখ্যা  কিছু গুরুত্বপূর্ণ অর্থ : أُقْسِمُ =বিচ্ছিন্ন, পৃথক, সংযোগ বিচ্ছিন্ন, কাটা, বিভক্ত – ১ম। ব্যক্তি একবচন (রূপ IV) অসম্পূর্ণ ক্রিয়া – তাকসীম (বিভক্ত) একটি এর ডেরিভেটিভ শব্দ। لِيَفْجُرَ = ভেঙ্গে যাওয়া, ফাটল, জলের প্রবাহ, বিচ্যুত, প্রত্যাখ্যান, ভুল, সীমালঙ্ঘন, অবহেলিত, অবিশ্বাস করা, অবাধ্য, বিমুখ – উদ্দেশ্যের উপসর্গযুক্ত কণা লাম – 3য় ব্যক্তি পুংলিঙ্গ একবচন অসম্পূর্ণ ক্রিয়া, সাবজেক্টিভ মেজাজ, দ্য প্রিফিউশন ; , beguile, moon, etc – nominative পুংলিঙ্গ বিশেষ্য الشَّمْسُ = স্পষ্ট, অ-অস্পষ্ট, সূর্য, ইত্যাদি – নামসূচক স্ত্রীলিঙ্গ বিশেষ্য। فَاقِرَةٌ =   জ্ঞান অন্বেষণের প্রক্রিয়া, ভিক্ষুক, দরিদ্র, বোঝা বহনকারী – এছাড়াও উদ্বেগ, অস্থির মন, মেরুদণ্ড ভেঙ্গে যাওয়া, বিপর্যয় – কেয়ামতকেও বোঝায় – মুফাকির অর্থ চিন্তাবিদ, শক্তিশালী মন, যিনি চিন্তার ভার বহন করেন। –  নামধারী স্ত্রীলিঙ্গ অনির্দিষ্ট সক্রিয় অংশগ্রহণ الْتَفَّتِ = মূল শব্দ হল ل ف –  হল একটি 3য় ব্যক্তি স্ত্রীলিঙ্গ একবচন (ফর্ম VIII) নিখুঁত ক্রিয়া – জ্ঞানের সাথে কাউকে আটকানো বা আঘাত করা, অলংকারالسَّاقُ= মূল শব্দ হল س و ق – যার অর্থহলচালনা করা – السَّاقُঅর্থ যিনি আমাদের কথা, চিন্তা বা কাজের শক্তি দিয়ে চালিত করেন বা সেই শক্তি যা আমাদের ভাগ্যকে রূপ দেয় نُطْفَةً =কুরআনে কিছু শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে জোর করে অর্থ বোঝাতে। এই শব্দগুলির মধ্যে একটি হল “নুতফাহ” , বলা হয় যে কুরআনে “বৈজ্ঞানিক নির্ভুলতা” প্রচার করার জন্য এই শব্দটিকে “শুক্রাণু” বোঝাতে বাধ্য করা হয়েছে। পণ্ডিতদের দ্বারা শব্দটি বিভিন্নভাবে অনুবাদ করা হয়েছে। কুরআন 53:46 এইউসুফ আলী এবং এমএইচ শাকির এই শব্দটিকে বীজ হিসাবে অনুবাদ করেছেন। এডওয়ার্ড উইলিয়াম লেনের আরবি-ইংরেজি লেক্সিকোন, লাইব্রেরি ডু লিবান, 1968, ভলিউম 8, পৃষ্ঠা অনুসারে নুতফাহ-এর মূল অর্থ হল কানের দুল। 3034 – পুরানো ইংরেজিতে কানের দুল মানে যা কানের মধ্য দিয়ে যায়, যা কানকে আলিঙ্গন করে বা কানে সীমাবদ্ধ। যদি আমরা প্রাসঙ্গিক অর্থ গ্রহণ করি তবে এর অর্থ “শব্দ” যা কানের মধ্য দিয়ে যায় এবং মনের মধ্যে প্রবেশ করে এবং বাসনায় রূপান্তরিত হয় – পরবর্তী শব্দ  مَّنِيٍّ  আমার বক্তব্যকে প্রমাণ করে। “কুরআন” আরও বলেছে যে ভাল শব্দ (বীজের মত), ভাল গাছ উৎপন্ন করে এবং খারাপ শব্দ খারাপ গাছ উৎপন্ন করে। (14:24) – অভিযুক্ত স্ত্রীলিঙ্গ অনির্দিষ্ট বিশেষ্য।

مَّنِيٍّ = সে তার মনে একটি জিনিস ধ্যান করেছে, সে এটি কামনা করেছে বা কামনা করেছে, ভাগ্য, নিয়তি, এমন একটি জিনিস যা একজন মানুষ তার মনে ধ্যান করে। – জেনিটিভ পুংলিঙ্গ অনির্দিষ্ট বিশেষ্যأَوْلَىٰ /  تَوَلَّىٰ  = মূল শব্দটি হল و ل ى  = অধিষ্ঠিত কর্তৃত্ব, অনুমোদিত, আদেশ, সভাপতিত্ব করা, শাসিত, যখন আকারে v এর অর্থ পরিবর্তন – পশ্চাদপসরণ, কখনও কখনও কারণ থেকে, অবনমন, দখল থেকে নিকৃষ্ট হয়ে যায় ক্ষমতা বা অধিকারের…. الزَّوْجَيْنِ = V বিভিন্ন ধরনের জোড়া  (38:58) আল-কিয়ামাহ প্রক্রিয়াটি চিন্তার ইনস্টলেশন বা উন্নতির একটি ধারাবাহিক প্রক্রিয়া। কেউ এর তারিখ বা দিন ঠিক করতে পারে না কারণ এটি যেকোনো চিন্তাবিদদের জন্য আত্ম-উপলব্ধির একটি ক্রমাগত প্রক্রিয়া। সে যে পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে গেছে সে অনুযায়ী প্রতিটি ব্যক্তির উপলব্ধির নিজস্ব মুহূর্ত রয়েছে। আল-কিয়ামাহ প্রক্রিয়া আমাদের প্রত্যেকের সাথে সংযুক্ত; এটি এমন কিছু যা আমাদের এটির মুখোমুখি হতে হবে। এটা আমাদের কৃতকর্মের ফলাফলের একটি ধারাবাহিক প্রক্রিয়া। আল-কিয়ামাহর মুহূর্ত এক মুহুর্তের জন্য আমাদের ছেড়ে যেতে পারে না। আল-কিয়ামাহ হল আমাদের চিন্তা বা কর্মের একটি প্রত্যক্ষ প্রতিক্রিয়া যা আমরা জীবন নামক প্রসেসরে রাখি। আল-কিয়ামাহর মুহূর্ত হল আমাদের জাগরণ বা আমাদের কার্যকলাপের উপলব্ধির একটি মুহূর্ত। এই জাগরণ বা উপলব্ধির প্রভাব কখনই মরবে না। যতক্ষণ না আমরা এর থেকে শিক্ষা না নিই ততক্ষণ পর্যন্ত এটি আমাদের জীবনে আধিপত্য বিস্তার করতে থাকবে। ইনস্টলেশন বা আপ-গ্রেডিং ছাড়া আমাদের চিন্তার কোন বিবর্তন নেই। আল-কিয়ামাহ আসলে আমাদের চিন্তা বা শিক্ষার আত্ম-উপলব্ধির প্রভাব যা শেষ পর্যন্ত কর্মে পরিণত হয়। এটি গণনা, স্বীকৃতি এবং উপলব্ধির একটি মুহূর্ত। উপলব্ধির এই মুহূর্তটি তাদের জীবনে যারা ভুল বা অপরাধ করেছে তাদের জন্য কঠিন। আল-কিয়ামাহ হল আমাদের বিচারের প্রভাব বা ফলাফল যেখানে একটি জাগ্রত আত্মা (নফস) তার নিজের হিসাব গ্রহণ করবে। 

সনাতনবাদীরা আল-কিয়ামাহ নামক প্রাণবন্ত শব্দের একটি অযৌক্তিক দৃশ্যকল্প তৈরি করেছে যে অনেক যুক্তিবাদী মন এর অলীক গল্পে মুগ্ধ হয়েছে। ” কিয়ামত দিবস” ফোবিয়া তাদের মগজ ধোলাই করে প্রতারক পণ্ডিতদের বেদীতে তাদের বুদ্ধি সমর্পণ করতে। কারণ হল অন্ধভাবে “কুরআনের” প্রচলিত ব্যাখ্যার উপর নির্ভর করা। 

আল-কিয়ামাহ হল চিন্তাভাবনা স্থাপনের একটি নিয়মিত প্রক্রিয়া, শুধুমাত্র যদি কেউ তার রবের সাথে নিজেকে সংযুক্ত করতে এবং   দৈনন্দিন বার্তাগুলি গ্রহণ করতে সক্ষম হয়, যার মাধ্যমে  জীবন থেকে অজ্ঞতা মুছে যায়। গভীর চিন্তাই একমাত্র পথ যার মাধ্যমে সে তার রবের (চেতনা) সাথে সংযোগ স্থাপন করতে পারে। এই প্রক্রিয়ার মাধ্যমে কেউ জাগ্রত হতে পারে বা পুনরুত্থিত করতে পারে বা তার চিন্তাভাবনাকে পুনরুজ্জীবিত করতে পারে বা ব্যাধি পুনরুদ্ধার করতে পারে এবং জীবনে ফিরে আসতে পারে।

UNDERSTANDING AL-QIYAMAH THROUGH INTERPRETATION OF CHAPTER 75 :
 

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

1لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

I am not / never detached / disconnected / divided with the moments of the process of permanent installation / establishment / true reckoning real value or worth / establishment of evidence (in the mind).

The verse clearly says I am not detached or disconnected with the moment of process of Al-Qiyamah. Question is who is this I? Answer: Our own inherent rasul
2وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

And I am not even detached with the self accusing psyche 
And rasul is not even detached with the Nafs / soul. That’s why job of the soul is to blame the self or persistently carry the feeling of guilt.

3أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Does the social mind thinks / reckons that We won’t assess his magnitude ?

Certainly humble man will be tried or examined with his intentions or determination of being a true server of humanity

4بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Nay ! We are capable of that, to restore his exact position

The Consciousness has the Power to show our exact position or status
5بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

But the social mind wishes to be divergent about his leader.

But the nature of man is divergent, he gets tempted by what drives / led him

6يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

He questions, “When would be the moment of the permanent installation process ?”

He questions about when will be the self realization process begin

7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

“Then when the mental perception is dazzled ?”

Say to him that when the clouds over our mental perception is clear like light

8وَخَسَفَ الْقَمَرُ 

And the perplexity would disappear 

And all the confusion disappears

9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ And the state of clarity and the state of confusion / doubt would be assessed

That is the time for self assessment of clarity and confusion
10 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

The social mind will say, that moment, “Where is the place of elude ?”

That moment man would not find place to escape or seek refuge

11 كَلَّا لَا وَزَرَ

Nay, there is no assistance 

There would be no help.
12 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Towards your Consciousness, that moment, is the time of settlement.

It’s a time to settle all our doubts with our Consciousness
13 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 

The social mind will be informed that moment, of what he sent ahead and kept back
That moment man will realize what deeds were useful and what deeds hold him back14 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Rather the social mind would be introspecting his psyche (nafs)

Man would examine or observe his own mental and emotional processes.
15 وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

 Although he would find his excuses

He would express or showing regretful acknowledgement of his offence or failure.

16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Don’t get arouse / incited with it, youreloquence; (nor) make haste with it

When the realization happens be calm, don’t make a hasty statements.

17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Indeed ! it is upon Us to assess it and to express it

It is for the Consciousness to assess and express it

18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

So when it is expressed, then follow its expression

When the expression is settled minutely follow its detail

19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Then indeed ! it is upon Us to explain it 

It is the role of the Consciousness to distinguish it properly.
20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Nay ! But you love the quick / fast process 
Although man love the fast process.

21 وَتَذَرُونَالْآخِرَةَ

And leave the stuck up /delayed / procrastination process

But he is still stuck up in the procrastination process

22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Some faces at that moment will be bright / beautiful

Some behavior would be going through a glowing moment.
23 إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Towards it’s Consciousness is the examining 

The examination of the nafs / self would be taken by the Consciousness

24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

And some faces at that moment will be restless  

And that moment the body language of some would be restless and eager.
25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Mulling over that some burdensome process would be inflicted with it 

Thinking about what burden would be inflicted on them.
  26 كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ 

Actually when it reaches it hurts the most

Moreover when the burden spreads it hurts the most

27 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

And it would be said, “Is there anyone who would elevate” 

The soul would look for some help as to lift the burden which is hurting it.

28 وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

And trying to think, that it is the actual difference (in perception)

And trying to ponder about the actual difference in perception for this plight.

29 وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

And entangled in rhetoric of the enchanter (driver) with the enchantment  

Actually the provocation from the nafs /soul lead to this captivated situation.
30 إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ 

That moment towards your Consciousness, (you) would be driven 

The driving of the Nafs is towards its final destination; that is its own Rabb.

31فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Then he did not acknowledge the truth and nor did he followed

Because he did not accepted the truth nor he was ready to follow it closely
32 وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 

On the contrary, he denied and turned inferior

But he denied and became inferior from the position of authority

33 ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Again he went towards his culture swaggering

He was ever boastful in his attitude. 

34 أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

It (self importance) presides over you then becomes possessive

In this attitude of selfishness he could not see the truth.
35 ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Again it (self importance) presides over you then becomes possessive

Because of self importance and possessive nature he became authoritative
36 أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Does the man think that he will be left heedless ?

Such people think that they are not accountable.

37 أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Wasn’t he a seed from an desired wish ?

Wasn’t he at the lowest ebb in evolution cycle?

38 ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then he is being related, then he evolved in a suitable manner 

Then he went through the process of relation in an appropriate manner

39 فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Then made from it the pairs, one mindful (full of life) and one lifeless (not active)

Then from that seed erupted multiple pairs; one strong and the other weak 

40 أَلَيْسَ ذَ‌ٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Is He not that capable over that, the one who brings back (the deprived or senseless intellectual faculty to) life ?

এবং অবশেষে রব ইন্দ্রিয় ফিরিয়ে আনতে সক্ষম ।— সঠিক অনুবাদ । —আমার ব্যাখ্যা  কিছু গুরুত্বপূর্ণ অর্থ : أُقْسِمُ =বিচ্ছিন্ন, পৃথক, সংযোগ বিচ্ছিন্ন, কাটা, বিভক্ত – ১ম। ব্যক্তি একবচন (রূপ IV) অসম্পূর্ণ ক্রিয়া – তাকসীম (বিভক্ত) একটি এর ডেরিভেটিভ শব্দ। لِيَفْجُرَ = ভেঙ্গে যাওয়া, ফাটল, জলের প্রবাহ, বিচ্যুত, প্রত্যাখ্যান, ভুল, সীমালঙ্ঘন, অবহেলিত, অবিশ্বাস করা, অবাধ্য, বিমুখ – উদ্দেশ্যের উপসর্গযুক্ত কণা লাম – 3য় ব্যক্তি পুংলিঙ্গ একবচন অসম্পূর্ণ ক্রিয়া, সাবজেক্টিভ মেজাজ, দ্য প্রিফিউশন ; , beguile, moon, etc – nominative পুংলিঙ্গ বিশেষ্য الشَّمْسُ = স্পষ্ট, অ-অস্পষ্ট, সূর্য, ইত্যাদি – নামসূচক স্ত্রীলিঙ্গ বিশেষ্য। فَاقِرَةٌ =   জ্ঞান অন্বেষণের প্রক্রিয়া, ভিক্ষুক, দরিদ্র, বোঝা বহনকারী – এছাড়াও উদ্বেগ, অস্থির মন, মেরুদণ্ড ভেঙ্গে যাওয়া, বিপর্যয় – কেয়ামতকেও বোঝায় – মুফাকির অর্থ চিন্তাবিদ, শক্তিশালী মন, যিনি চিন্তার ভার বহন করেন। –  নামধারী স্ত্রীলিঙ্গ অনির্দিষ্ট সক্রিয় অংশগ্রহণ الْتَفَّتِ = মূল শব্দ হল ل ف –  হল একটি 3য় ব্যক্তি স্ত্রীলিঙ্গ একবচন (ফর্ম VIII) নিখুঁত ক্রিয়া – জ্ঞানের সাথে কাউকে আটকানো বা আঘাত করা, অলংকারالسَّاقُ= মূল শব্দ হল س و ق – যার অর্থহলচালনা করা – السَّاقُঅর্থ যিনি আমাদের কথা, চিন্তা বা কাজের শক্তি দিয়ে চালিত করেন বা সেই শক্তি যা আমাদের ভাগ্যকে রূপ দেয় نُطْفَةً =কুরআনে কিছু শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে জোর করে অর্থ বোঝাতে। এই শব্দগুলির মধ্যে একটি হল “নুতফাহ” , বলা হয় যে কুরআনে “বৈজ্ঞানিক নির্ভুলতা” প্রচার করার জন্য এই শব্দটিকে “শুক্রাণু” বোঝাতে বাধ্য করা হয়েছে। পণ্ডিতদের দ্বারা শব্দটি বিভিন্নভাবে অনুবাদ করা হয়েছে। কুরআন 53:46 এইউসুফ আলী এবং এমএইচ শাকির এই শব্দটিকে বীজ হিসাবে অনুবাদ করেছেন। এডওয়ার্ড উইলিয়াম লেনের আরবি-ইংরেজি লেক্সিকোন, লাইব্রেরি ডু লিবান, 1968, ভলিউম 8, পৃষ্ঠা অনুসারে নুতফাহ-এর মূল অর্থ হল কানের দুল। 3034 – পুরানো ইংরেজিতে কানের দুল মানে যা কানের মধ্য দিয়ে যায়, যা কানকে আলিঙ্গন করে বা কানে সীমাবদ্ধ। যদি আমরা প্রাসঙ্গিক অর্থ গ্রহণ করি তবে এর অর্থ “শব্দ” যা কানের মধ্য দিয়ে যায় এবং মনের মধ্যে প্রবেশ করে এবং বাসনায় রূপান্তরিত হয় – পরবর্তী শব্দ  مَّنِيٍّ  আমার বক্তব্যকে প্রমাণ করে। “কুরআন” আরও বলেছে যে ভাল শব্দ (বীজের মত), ভাল গাছ উৎপন্ন করে এবং খারাপ শব্দ খারাপ গাছ উৎপন্ন করে। (14:24) – অভিযুক্ত স্ত্রীলিঙ্গ অনির্দিষ্ট বিশেষ্য।
مَّنِيٍّ = সে তার মনে একটি জিনিস ধ্যান করেছে, সে এটি কামনা করেছে বা কামনা করেছে, ভাগ্য, নিয়তি, এমন একটি জিনিস যা একজন মানুষ তার মনে ধ্যান করে। – জেনিটিভ পুংলিঙ্গ অনির্দিষ্ট বিশেষ্যأَوْلَىٰ /  تَوَلَّىٰ  = মূল শব্দটি হল و ل ى  = অধিষ্ঠিত কর্তৃত্ব, অনুমোদিত, আদেশ, সভাপতিত্ব করা, শাসিত, যখন আকারে v এর অর্থ পরিবর্তন – পশ্চাদপসরণ, কখনও কখনও কারণ থেকে, অবনমন, দখল থেকে নিকৃষ্ট হয়ে যায় ক্ষমতা বা অধিকারের…. الزَّوْجَيْنِ = V বিভিন্ন ধরনের জোড়া  (38:58) আল-কিয়ামাহ প্রক্রিয়াটি চিন্তার ইনস্টলেশন বা উন্নতির একটি ধারাবাহিক প্রক্রিয়া। কেউ এর তারিখ বা দিন ঠিক করতে পারে না কারণ এটি যেকোনো চিন্তাবিদদের জন্য আত্ম-উপলব্ধির একটি ক্রমাগত প্রক্রিয়া। সে যে পরিস্থিতির মধ্য দিয়ে গেছে সে অনুযায়ী প্রতিটি ব্যক্তির উপলব্ধির নিজস্ব মুহূর্ত রয়েছে। আল-কিয়ামাহ প্রক্রিয়া আমাদের প্রত্যেকের সাথে সংযুক্ত; এটি এমন কিছু যা আমাদের এটির মুখোমুখি হতে হবে। এটা আমাদের কৃতকর্মের ফলাফলের একটি ধারাবাহিক প্রক্রিয়া। আল-কিয়ামাহর মুহূর্ত এক মুহুর্তের জন্য আমাদের ছেড়ে যেতে পারে না। আল-কিয়ামাহ হল আমাদের চিন্তা বা কর্মের একটি প্রত্যক্ষ প্রতিক্রিয়া যা আমরা জীবন নামক প্রসেসরে রাখি। আল-কিয়ামাহর মুহূর্ত হল আমাদের জাগরণ বা আমাদের কার্যকলাপের উপলব্ধির একটি মুহূর্ত। এই জাগরণ বা উপলব্ধির প্রভাব কখনই মরবে না। যতক্ষণ না আমরা এর থেকে শিক্ষা না নিই ততক্ষণ পর্যন্ত এটি আমাদের জীবনে আধিপত্য বিস্তার করতে থাকবে। ইনস্টলেশন বা আপ-গ্রেডিং ছাড়া আমাদের চিন্তার কোন বিবর্তন নেই। আল-কিয়ামাহ আসলে আমাদের চিন্তা বা শিক্ষার আত্ম-উপলব্ধির প্রভাব যা শেষ পর্যন্ত কর্মে পরিণত হয়। এটি গণনা, স্বীকৃতি এবং উপলব্ধির একটি মুহূর্ত। উপলব্ধির এই মুহূর্তটি তাদের জীবনে যারা ভুল বা অপরাধ করেছে তাদের জন্য কঠিন। আল-কিয়ামাহ হল আমাদের বিচারের প্রভাব বা ফলাফল যেখানে একটি জাগ্রত আত্মা (নফস) তার নিজের হিসাব গ্রহণ করবে। 

কোরানে ব্যবহৃত কেয়ামত/বিচার দিবসের নামগুলোর মধ্যে রয়েছে: [ ৫ ]

সম্পর্কিত শর্তাবলী অন্তর্ভুক্ত (পণ্ডিত জেন স্মিথ এবং ইভন হাদ্দাদ অনুসারে),

  • আল-সুর – “দ্য ট্রাম্পেট”; [ 7 ]
  • ফানা – “ঈশ্বর ব্যতীত সকলের বিলুপ্তি”। [ 8 ]


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *